(日本語は下)Die vierte Europa-Tour von der Rock-Band Sundays and Cybele aus Japan fängt Ende Oktobers 2018 in Italien an. Sie kommen am 15.11. wieder nach Berlin und dieses Mal noch nach Leipzig und Chemnitz. Dieses Mal dauert die Tour länger als einen Monat und mehr als 25 Konzerte sind in 8 Ländern geplant (Die veröffentlichter Tour-Plan folgt unten). Frontmann Kazuo Tsubouchi (Vo/G), dessen Berichte über traditionales Schauspiel „Kabuki“ auch auf unserer Yukai Japan vorgestellt wurden, gründete seine Band 2004 in der nördlichsten japanischen Präfektur Hokkaido. Seitdem wechselten die Mitglieder mehrmals, aber die Ästhetik der Band blieb durch die Führung von Kazuo Tsubouchi immer erhalten. Nach der Veröffentlichung des neuen Vinyl-Albums „On the Grass“ am 5.10. stellen sie den Fans in Europa ihre neuen traumartigen, vielfarbigen und irgendwie nostalgischen Lieder vor, die euch zum Beispiel an Pink Floyd erinnern können. Das neue Vinyl-Album, die füher veröffentlichten CD-Albums und mehr Sachen sind in der Tour auch verfügber. Wer etwas anders Wunderschönes hören möchte, sollte die Chance nicht verpassen. Außdedem könnt ihr unten den Bericht ihrer Tour vom letzten Jahr sowie 2 Berichte von Kabuki finden.
Lieder hören und Album bestellen / アルバム購入
https://sundaysandcybeleggb.bandcamp.com/album/on-the-grass
Facebook
https://www.facebook.com/sundaysandcybele/
日本ロック音楽バンドSundays and Cybeleの4度目のヨーロッパツアーが2018年10月の末にイタリアで始まる。彼らは11月15日にドイツは再びベルリンに、そして今回はライプニッツとケムニッツにもやってくる。一ヵ月と少しの時間をかけ8ヵ国25コンサート以上を予定している。(公開されているツアー情報は下に続く)バンドは、私達Yukai Japanでも歌舞伎の記事を紹介させて頂いたリーダーの坪内和夫氏(ボーカル・ギター)によって2004年に北海道で結成された。以来バンドは幾度もメンバーの交代を見るも彼の美学によって導かれてきた。去る10月5日にリリースされたレコードニューアルバム「On the Grass」の後、ヨーロッパのファンに彼らの夢のようで彩色豊かで、そしてどこか懐かしげで、例えばピンク・フロイドを思い起こさせるような新しい曲を紹介する。ニューアルバムや他のアルバム等もツアーでは販売されるということで、少し違った美しいものを聞きたい人におすすめな彼らのコンサートを是非見逃さないで欲しい。尚このページの少し下に前年のツアー時のインタビュー記事と坪内氏の歌舞伎の記事を見つけることが出来る。
NOVEMBER
01 THU – Faenza(IT) / II Clandestino
02 FRI – Lucera(IT) / Secret Show
03 SAT – Messina(IT) / Retronoveau
04 SUN – TBD
05 MON – TBD
06 TUE – Chiaravalle(IT) / La Centilena
07 WED – Firenze(IT) / Annibale
08 THU – Lausanne(CH) / Le Bourg
09 FRI – Basel(CH) / Off Bar
10 SAT – Bern(CH) / Spinnerei
11 SUN – TBD
12 MON – TBD
13 TUE – TBD
14 WED – Leipzig(DE) / Noch Besser Leben
15 THU – Berlin(DE) / 8mm
16 FRI – Prague(CZ) / Theremin
17 SAT – Chemnitz(DE) / Lokomov
19 MON – London(UK) / Shacklewell Arms
20 TUE – Newcastle-Upon-Tyne(UK) / Trillians
21 WED – Glasgow(UK) / Nice’n’Sleazy
22 THU – Bristol(UK) / Old England
23 FRI – Leeuwarden(NL) / Explore the North Festival
24 SAT – Amsterdam(NL) / Q-Factory
25 SUN – Rouen(FR) / 3 Pieces
26 MON – TBD
27 TUE – Brussels(BE) / AB
28 WED – Paris(FR) / Supersonic
29 THU – Le Mans(FR) / Austral
30 FRI – Chateaubriant(FR) / La Charrue Etoilee
DECEMBER
01 SAT – Reignier(FR) / La Pouple
Die Psychodelic Music Band “SUNDAYS AND CYBELE” / サイケデリックロックバンド「シベールの日曜日」
Kabuki Review レビュー2
ITB Berlin 2018 旅行見本市 JNTO / ANA
IGW Grüne Woche Teil2 Japan-Stand uns Locobiz / IGW 日本ブースとLocobiz
Jobsuche der Sudenten in Japan / 大学生の就職活動
Zauberhafte Tasche Furoshiki / 魔法のバック 風呂敷
Japanese Sake Festival and Maler CHUUU
Kintsugi – Keramiken reparieren / 金継ぎ
Die internationale Mes\\se vom Essen und Garten IGW Teil 1 / 国際見本市 グリューネボッヘIGW No.1
Sayonara Tokyo Teil 7 第七弾 Double Dutch SHUN von T-TRAP.
Sayonara Tokyo Teil 6 Sopran Sänger Takushi Minagawa /ソプラノシンガー 皆川卓志
Sayonara Tokyo Teil 5 – Arisa Meguro (Kontorsion und Vertikaltuch)
Sayonara Tokyo in Wintergarten Berlin Teil 2 Edodaikagura-Künstler Senmaru 仙丸
Sayonara Tokyo im Wintergarten Berlin – Teil 3 – Interview mit dem Yo-Yo-Artist Naoto インタビュー
Sayonara Tokyo Teil 4 Jodeler Takeo Ischi ヨーデル歌手 石井健雄
Sayonara Tokyo in Wintergarten Berlin Teil 1
Die Psychodelic Music Band “SUNDAYS AND CYBELE” / サイケデリックロックバンド「シベールの日曜日」
Die 83. Internationale Grüne Woche über Essen / 見本市 第83回グリューネボッヘ 食べ物見本市
die japanische Trommel YAMATO / 和太鼓集団 倭
Soprano Sänger „Takushi Minagawa“ ganz nah – Vol.1 [ ソプラノシンガー皆川卓志 Vol.1 紆余曲折 ]
Sayonara Tokyo Teil 4 Jodeler Takeo Ischi ヨーデル歌手 石井健雄
Frohes Neues Jahr! / あけましでおめでとう!
japanischer koreanischer Weihnachtsmarkt / Japanese Korean クリスマスマーケット
Soprano Sänger „Takushi Minagawa“ ganz nah – Vol.1 [ ソプラノシンガー皆川卓志 Vol.1 紆余曲折 ]
Folge 3 : Die Ausbildung „Rozan“ im Tempel Enryaku-ji zwischen Shiga und Kyoto / 修行 籠山行(Rozangyo) 比叡山延暦寺
Shigeo Suzuki der Nanbu-Tekki Metallgießer 鈴木成朗 南部鉄器職人
Tedutsu Hanabi 手筒花火 mit Chiaki Takagi
Akihito Yoshimura (Töpfer-Leher) 陶芸家
Chihoco Yanagi – Eine japanische Tänzerin. 日本舞踊家 柳千穂子
Chikara Aoshima – Ein japanischer Schlagzeuger チカラ アオシマ - 日本人ドラマー
das Interview mit Haruka 遼花 インタビュー