対岸の火事

Taigan no kaji

対岸の火事(taigan no kaji

In der alten Zeit wurden in Japan die Häuser aus Holz gebaut und die Türe waren aus Papier (OK, das gibt es immer noch). Also es ist einfach sich vorzustellen, dass Feuer wirklich gefährlich war. Da versteht es sich fast schon von selbst, dass es ein Sprichwort mit dem Thema “der Brand“ gibt. Taigan ist das andere Ufer und Kaji ist der Brand. „Der Brand am anderen Ufer“ ist nicht gefährlich für dich, nicht wahr? Also man sagt, „Er hatte ein Pech.“ „Na ja taigan no kanji” … es ist schlecht so was zu sagen. Es ist ein, leider ein bisschen kalter, Ausdruck.

Kommentar hinterlassen

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.