Japanischer & Koreanischer Weihnachtsmarkt | Japanese & Koreanクリスマスマーケット

(Deutsch folgt nach Japanisch)
12月に入りいよいよ冷え込んできた。街はクリスマスのイルミネーションに彩られ、この週末もあちこちで開催されるクリスマスマーケットへ行く予定でいる方も多いのではないだろうか。今日は今ベルリンで話題の一風変わった日本と韓国をテーマにしたクリスマスマーケット「Japanischer & Koreanischer Weihnachtsmarkt」を紹介したいと思う。

Ort 会場  :  Karl-Marx-Allee 93, 10243, Berlin
Tag & Zeit日時  :  02.12. (Sa) – 03.12 (So) 12:00 – 22:00 Uhr
Eintritt 入場料  :  3 Euro (die ersten 1000 Besucher bekommen ein kleines Weihnachtsgeschenk / 先着1000人まで小さなクリスマスプレゼント付)

「入場料があるのか」と思う方もいるかもしれないが、こちらのクリスマスマーケットは相当数の選りすぐりのアーティストのパフォーマンスが企画されていて、もはやアーティストの祭典と言えそうなほどだ。ということで、私の個人的な意見ではむしろかなりお買い得ではないかと思う。今日は現在までに紹介されているこちらのクリスマスマーケットのアーティストパフォーマンス情報や数々の出店情報を見て行きたい。

Kaum ist es Dezember und schon wird es Kalt. Die Stadt wird langsam weihnachtlich dekoriert und viele Weihnachtsmärkte finden in festlicher Stimmung überall in Berlin statt. Heute möchte ich euch einen besonderen Weihnachtsmarkt mit dem Thema Japan und Korea, nämlich „Japanischer & Koreanischer Weihnachtsmarkt“, vorstellen.

Ort 会場  :  Karl-Marx-Allee 93, 10243, Berlin
Tag & Zeit日時  :  02.12. (Sa) – 03.12 (So) 12:00 – 22:00 Uhr
Eintritt 入場料  :  3 Euro (die ersten 1000 Besucher bekommen ein kleines Weihnachtsgeschenk / 先着1000人まで小さなクリスマスプレゼント付)

Vielleicht denkt ihr ein bisschen negativ über den Eintritt, weil die meisten Märkte kostenlos sind, aber ich finde sogar eher, dass der Eintritt sehr günstig ist, da viele ausgewählte und interessante Künstler dort auftreten. Den Japanischen & Koreanischen Weihnachtsmarkt kann man, meinem Eindruck nach, fast ein „Künstler-Fest“ nennen.
Jetzt folgen Information von den Künstler und Ausstellern.

 

公開されているパフォーマンスのプログラムが以下になるが皆さんはどう思われるだろう。
Das Programm von den Künstlern sieht so auch… Wie findet ihr es?

02.12.2017
13:00 – Krom (Kendama Performance)
13:30 – Koyuki Mizuno (J-Pop Dance)
14:00 – Larry the Dancer (K-Pop Dance)
14:15 – Obscure (K-Pop Dance)
14:30 – Soprano Singer Takushi Minagawa (Japanese Performance)
15:00 – K Pop Challenge !!!
15:30 – Krom (Kendama Performance)
16:00 – MiMi Oriental Mermaid (Oriental Performance)
16:30 – Larry the Dancer (K-Pop Dance)
16:45 – Koyuki Mizuno (K-Pop Dance)
17:00 – Yanagi Chihoco (Japanese Traditional Dance)
17:30 – Mimi (Oriental Performance)
18:00 – Takushi Minagawa (Japanese Performance)
18:30 – Yanagi Chihoco (Japanese Traditional Dance)
19:00 – Mimi (Oriental Performance)
20:00 – K Pop Challenge !!!

03.12.2017
13:00 – Krom (Kendama Performance)
13:30 – Koyuki Mizuno (J-Pop Dance)
13:45 – Larry the Dancer (K-Pop Dance)
14:30 – Takushi Minagawa (Japanese Performance)
14:45 – Akane Otori (Japanese Traditional Dancer)
15:00 – K-Pop Challenge !!!
15:30 – Krom (Kendama Performance)
16:00 – Mimi (Oriental Performance)
16:30 – Koyuki Mizuno (K-Pop Dance)
16:45 – Larry the Dancer (K-Pop Dance)
17:00 – Yanagi Chihoco (Japanese Traditional Dance)
17:30 – Mimi (Oriental Performance)
18:00 – Takushi Minagawa (Japanese Performance)
18:30 – Yanagi Chihoco (Japanese Traditional Dance)
19:00 – Mimi (Oriental Performance)
19:30 – Akane Otori (Japanese Traditional Dance)
20:00 – K-Pop Challenge !!!

 

少し見てみると、Yukai Japanでもお馴染みのその歌声は神からの贈り物と言われているSoprano Singer Takushi Minagawaさんが名を連ねている。

Schon habe ich einen attraktiven Sänger „Soprano Sänger Takushi Minagawa“ gefunden, deren Stimme man als Geschenk von Gott bezeichnen kann.

 

そしてこちらもお馴染みの日本舞踏家Chihoco Yanagiさん。ベルリンで目下日本文化の伝道師として活躍中だ。
Und ist die Tänzerin „Chihoco Yanagi“ ist auch dabei. Sie stellt in Berlin ein Element der japanischen Kultur „Nihon Buyou“ (der japanische Tanz) vor.

 

 

 

 

そして、今Yukaiチームが気になっているアーティストのMiMiさん。彼女のパフォーマンスは神秘的で目で見て綺麗、そして参加して楽しい。
Und noch kommt die Künstlerin „MiMi Oriental Mermaid“, für die wir uns momentan sehr interessieren. Ihre Performance ist mysteriös, schön anzusehen und spaßig.

 

 

 

 

続いて見ているだけでおなかがすいてしまいそうな出展者の情報だ。ソーセージやドイツのクリスマスのお菓子も捨てがたいが、今少し違うアジア料理をつまんでみるのも楽しいのではないだろうか。
Jetzt stelle ich euch die leckeren Aussteller vor. Ich mag Würstchen und deutsche weihnachtliche Süßigkeiten. Aber es ist auch schön, noch etwas anders zu haben.

Japan Box


Smartdeli

Nazuna


Hottok

macha-macha

 

そして、楽しいグッズを提供する出展者がこちらだ。クリスマスマーケットを訪れる目的がクリスマスプレゼントの購入だという人もいるのではないだろうか。こちらのクリスマスマーケットでは、手袋や靴下以外の一風変わったものが手に入る。
Und die Aussteller, die besondere japanischen Waren anbieten.
Es gibt wahrscheinlich Leute, die auf dem Weihnachtsmarkt ein Weihnachtsgeschenk besorgen wollen. Hier kann man vermutlich keine handgemachten Socken finden, aber etwas Besonderes ist erhältlich.

Fotograf フォトグラファー Yuto Yamada

J-Store Berlin

Paula Nishikawara

Anime Messe Berlin

OMEN

 

今回のこの日本・韓国関係のクリスマスイベントだが、一つ他のイベントと違うと思う点は日本人が企画に関わっていることだ。実際Yukai Japanもベルリンの日本関係のイベントの記事を数々書かせて頂いているが、実際日本人が企画に関わったものは本当に少数である。今回はそういった点でも、他のイベントとの違いを是非見てみて欲しい。
クリスマスマーケットを訪れることは皆さん一つの大きな楽しみに違いない。しかし、実際はどこのマーケットも似ていることが多いのではないだろうか。ということで、今回はクリスマスマーケットだが、日本・韓国文化に触れられ、しかも盛りだくさんのパフォーマンスを楽しめる変わり種「Japanischer & Koreanischer Weihnachtsmarkt」を紹介した。こちらのマーケットは上にも書いたように今週末(12月2~3日)しか開催されない。普段日本関係のイベントに行きそびれている人達も、この機会を是非見逃さないでほしい。

Diese Veranstaltung mit dem Thema Japan & Korea ist in einem Punkt, meiner Meinung nach, besonders. Solche Events sind oft von nicht von Japanern organisiert, aber diese wurde von Japanern geplant und organisiert, deswegen muss die Stimmung auf jeden Fall anders sein. Also ihr könnt dieses Mal den Unterschied sehen.
Viele Leute mögen es Weihnachtsmärkte zu besuchen. Es gibt viele, aber die Angebote sind eigentlich oft relativ ähnlich. Für die Leute, die auch etwas anders sehen möchten, kann dieser japanische & koreanische Weihnachtsmarkt sehr interessant sein. Er findet nur an diesem Wochenende (02.12. – 03.12.) statt. Ansonsten, wer bis jetzt solche japanischen oder koreanischen Veranstaltungen verpasst hat, sollte den Weihnachtsmarkt nicht verpassen!

日本語話者のおすすめ記事は下をクリック

Ihr könnt auch mögen!

 

 Chikara Aoshima – Ein japanischer Schlagzeuger チカラ アオシマ - 日本人ドラマー

 OxT

Hitomi Uchikura Ausstellung 内倉ひとみ

LOKA Konzert in Berlin

MMC Teil 3 Bilderbuch von Midori Harada Interview 原田みどり interview

japanischer kunstlerischer Ball Mari basteln  手毬

Sayonara Tokyo Teil3 Yo-Yo-Künstler Naoto Interview

Sayonara Tokyo in Wintergarten Berlin Teil 1

Sayonara Tokyo in Wintergarten Berlin Teil 2 Edodaikagura-Künstler Senmaru 仙丸 Interview

 Soprano Sänger „Takushi Minagawa“ ganz nah – Vol.1 [ ソプラノシンガー皆川卓志 Vol.1 紆余曲折 ]

 Folge 3 : Die Ausbildung „Rozan“ im Tempel Enryaku-ji zwischen Shiga und Kyoto / 修行 籠山行(Rozangyo) 比叡山延暦寺

 Shigeo Suzuki der Nanbu-Tekki Metallgießer 鈴木成朗  南部鉄器職人

 Tedutsu Hanabi 手筒花火 mit Chiaki Takagi

Yoshimura Akihito Akihito Yoshimura (Töpfer-Leher) 陶芸家

 Chihoco Yanagi – Eine japanische Tänzerin. 日本舞踊家 柳千穂子

 Was ist “Kappa”(河童)?

Kalligraphiekurs in Berlin

 Der Designer Eichi Suzuki der Modemarke “Gorsch” ファッションブランドGorschデザイナー 鈴木 詠一

 YANAKIKU Interview インタビュー

 Mio Yamazaki ミオヤマザキ

 das Interview mit Haruka 遼花 インタビュー

Magic of Life Das Interview mit MAGIC OF LiFE  インタビュー

Haru from Universe Haru from Universe -LIVE in Berlin- コンサート

 

 

 

Kommentar hinterlassen

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.